Тихая ночь

E-mail Печать PDF

Песню "Тихая ночь" о Рождестве Христовом поет Баринова Оля на песенном  конкурсе по английскому языку в 46-ой школе г.Рязани.

 

JavaScript is disabled!
To display this content, you need a JavaScript capable browser.
        СКАЧАТЬ (6,2 MB)

 

Silent night, holy night,

all is calm, all is bright

round yon virgin mother and child.

Holy infant, so tender and mild,

sleep in heavenly peace,

sleep in heavenly peace.

 

Silent night, Holy night,

Son of God, love's pure light

Radiant beams from Thy holy face,

With the dawn of redeeming grace

Jesus, Lord, at Thy birth,

Jesus, Lord, at Thy birth.

 

Silent night, holy night,

all is calm, all is bright

round yon virgin mother and child.

Holy infant, so tender and mild,

sleep in heavenly peace,

sleep in heavenly peace.

 

Перевод песни Тихая ночь - Silent night, holy night

 

Тихая ночь, святая ночь

Тихая ночь, святая ночь!

Все спокойно и всё сияет

вокруг Девы, Матери и Ребенка.

Святой младенец, такой нежный и тихий,

спит в блаженном покое,

спит в блаженном покое.


Тихая ночь, святая ночь,

Божий сын, любви чистый свет,

Излучает сияние со святого лица

Вместе с рассветом спасительной благодати.

Иисус, Господь, в Твоё рождение,

Иисус, Господь, в Твое рождение

 

Тихая ночь, святая ночь!

Все спокойно и всё сияет

вокруг Девы, Матери и Ребенка.

Святой младенец, такой нежный и тихий,

спит в блаженном покое,

спит в блаженном покое.

 

Поиск